Муниципальные служащие Нью-Йорка во время протеста против обязательной вакцинации - Sputnik Česká republika
Svět
Aktuální novinky a události ze zahraničí

Zacharovová se vysmála Hammondovým slovům o VKS a „mlácení manželky“

© Sputnik / Anton DenisovMaria Zacharovová
Maria Zacharovová - Sputnik Česká republika
Oficiální mluvčí ruského ministerstva zahraničních věcí Maria Zacharovová komentovala slova šéfa britské diplomacie Philipa Hammonda, který srovnal stažení ruských VKS ze Sýrie s ukončením „mlácení manželky“.

Philip Hammond prohlásil, že vítat rozhodnutí Ruska stáhnout svá vojska je totéž, jako kdybychom „chválili muže za to, že přestal mlátit svou manželku".

Mluvčí ruského ministerstva zahraničních věcí Maria Zacharovová - Sputnik Česká republika
Svět
Zacharovová tvrdě odpověděla kolegovi z USA na výpad proti RF
„Pane Hammonde, to znáte ze své vlastní praxe? Nebo to zase byl nějaký nesprávný překlad?", napsala Zacharovová na své facebookové stránce.

Slova o nesprávném překladu připomněla Maria Zacharovová v souvislosti s překladem prohlášení mluvčího ministerstva zahraničí USA Marka Tonera. Americký diplomat řekl několik hodin před uzavřením příměří v Sýrii: „Nevím, jak by se to dalo lépe říci: buď něco dělejte, nebo držte hubu" (put up or shut up). Tím chtěl vyjádřit pochybnost o serióznosti záměru Ruska ohledně dohody o příměří. Maria Zacharovová reagovala tvrdě na ostrá slova svého kolegy, řada médií se ale spěšně ohradila tím, že v této větě nelze hledat žádný urážlivý smysl, a její reakci zhodnotila jako nesprávný překlad.

Zprávy
0
Chcete-li se zapojit do diskuse,
přihlaste se nebo se zaregistrujte
loader
Chaty
Заголовок открываемого материала