05:43 22. ledna 2021
ČR
Získat krátkou URL
19236
Sledujte nás na

Tiskovému mluvčímu prezidenta se vysmáli kvůli jeho angličtině. Na sociálních sítích totiž Ovčáčka podezírají z toho, že pro překlad příspěvku do angličtiny použil Google překladač.

Jiří Ovčáček se podělil se svými čtenáři o komentář o tlaku ze strany mainstreamových médií, kterému čelí lídři zemí Visegrádské čtyřky, a rétoricky se ptá, jestli je to náhoda.

Mluvčí Hradu se očividně rozhodl upozornit na svou domněnku i anglicky mluvicí uživatele, ale dostal se do velmi trapné situace. Jeho překladu příspěvku do angličtiny se na Twitteru vysmáli a podezírají ho z toho, že použil Google překladač.

Miloš Gregor, který se dlouhodobě věnuje tématu dezinformací a fake news, dokonce Ovčáčkovi ironicky poradil, aby příště zkusil ruštinu, jeho fanoušci to prý ocení.

Více:

Stejný scénář? Ovčáček objevil podivnou shodu mezi zeměmi V4
Ostuda národa: Místopředseda Evropského parlamentu zaútočil na Zemana a Ovčáčka
„A tím bylo řečeno vše.“ Jiří Ovčáček ke včerejší demonstraci
Štítky:
překlad, angličtina, Jiří Ovčáček, Česká republika
Pravidla společenstvíDiskuse
Komentovat pomocí SputnikuKomentovat pomocí Facebooku
  • Komentář