Na kontroverzním poutači je zobrazena slovenská vlajka, která je možná svázána s ruskou (je také možné, že se jedná pouze o převázanou slovenskou vlajku) a nápis „We are Slaws not untermenschen“, což v překladu znamená „Jsme Slované, ne podlidé“. Podčlověk (německy Untermensch) je pojem používaný nacistickými rasovými ideology a označující „níže postavené osoby“, převážně Židy a Romy.
Jako první upozornil na pochybný „pozdrav“ portál sportovních zpráv Sport24.sk. Fotografie billboardu se okamžitě stala virální v sociálních sítích.
Z reakce reklamní agentury Bigmedia, která má reklamní plochu v pronájmu, vyplývá, že provokativní billboard u košického letiště byl umístěn nelegálně.
„Plocha byla přelepena na bílo, tutíž foto, které jste poslali, již není aktuální, “ potvrdil zástupce obchodního ředitele Ivan Akimov pro portál Startitup.
V komentářích pod vznikajícími „memy“ lze najít různé názory. Ti, kteří poselství tak úplně nepochopili, tvrdí, že se jim reklama na Slovensko v takovém podání celkem líbí, jiní ji ostře kritizují a jiní si všimli toho drobného gramatického nedorozumění. Slovíčko „Slaws“, které má v překladu znamenat Slované, se v anglickém jazyce píše s klasickým „v“ a ne s dvojitým „w“. V takovém případě znamená toto slovo „zelný salát“.
Kliknutím na tlačítko „Přidat“ vyjadřujete výslovný souhlas se zpracováním údajů na vašem účtu Facebook, abyste mohli pomocí tohoto účtu komentovat zprávy na našem webu. S podrobným popisem zpracování údajů se můžete seznámit v Zásadách ochrany osobních údajů.
Souhlas můžete zrušit smazáním všech vašich komentářů.
Všechny komentáře
Ukázat méně komentářů (0)
Odpovědět(Ukázat komentářSkrýt komentář)